Movilidades 24/25

Desde el ámbito de nuestro Proyecto de Erasmus+, mostramos nuestras movilidades para este curso:

 

Italia 

Período de observación (Job Shadowing) en la Universidad de Padua

Dia 1: 23/02/26

Acogida institucional y conocimiento del centro.

La estancia comenzó con una cálida recepción por parte del equipo directivo y docente del centro anfitrión durante el horario lectivo. En este primer encuentro se realizó la presentación formal del profesor visitante, así como una introducción detallada a la misión, estructura organizativa y funcionamiento general del centro.

Posteriormente, se llevó a cabo un recorrido guiado por las instalaciones, incluyendo aulas, biblioteca, espacios comunes y servicios de orientación al alumnado. Durante la visita se explicó el sistema de coordinación docente, la organización académica y los recursos disponibles para el aprendizaje de personas adultas.

La actitud abierta y colaborativa del equipo facilitó una integración inmediata en la comunidad educativa y permitió establecer desde el primer día un clima de confianza y cooperación profesional.

 

The mobility began with a warm welcome from the management and teaching staff of the host institution during school hours. This initial meeting included a formal introduction of the visiting teacher, together with a detailed overview of the centre’s mission, organizational structure, and general functioning. A guided tour of the facilities followed, including classrooms, library, common areas, and student guidance services. During the visit, the coordination system among teachers, the academic organization, and the resources available for adult learners were thoroughly explained.

The openness and collaborative attitude of the staff enabled immediate integration into the school community and established a professional atmosphere of trust and cooperation from the very first day.

Esther Garzón y Michelle Biasutti
 Michelle Biasutti y Juan Manuel Trujillo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reunión inicial de bienvenida en el despacho de la dirección, donde se realizó la presentación institucional, el intercambio de obsequios y la explicación de la estructura organizativa y los objetivos de la movilidad. Initial welcome meeting in the director’s office, where the institutional presentation took place, gifts were exchanged, and the organizational structure and mobility objectives were explained.

Recepción en el área de entrada y biblioteca del centro, donde se explicó el funcionamiento de los servicios de atención al estudiante y la organización de los recursos académicos. Reception at the entrance and library area of the centre, where the functioning of student support services and the organization of academic resources were explained.

Presentación al equipo. Team Presentation

Dia 2: 24/02/26

Observación de aulas y dinámicas educativas

Durante la segunda jornada se desarrollaron sesiones de Job Shadowing en distintos grupos y niveles formativos asignados por el centro. Esta observación directa permitió conocer la diversidad del alumnado adulto, sus perfiles socioculturales y las estrategias empleadas para atender sus diferentes necesidades. Se analizaron las dinámicas de aula, la interacción docente-alumnado y la planificación de actividades, obteniendo una visión realista y enriquecedora del proceso de enseñanza-aprendizaje en el contexto de la educación de personas adultas.

 

On the second day, Job Shadowing sessions were carried out across different groups and educational levels assigned by the institution. This direct observation provided insight into the diversity of adult learners, their socio-cultural backgrounds, and the strategies implemented to address their varied needs. Classroom dynamics, teacher-student interaction, and lesson planning were closely observed, offering a realistic and enriching perspective on the teaching-learning process within adult education.

Visita a los espacios comunes y al área de tutoría (“Ufficio Tutor Junior”), donde se explicó el sistema de acompañamiento y orientación al alumnado dentro de la estructura institucional.
Visit to the common areas and the tutoring office (“Ufficio Tutor Junior”), where the student guidance and mentoring system within the institutional structure was explained.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recorrido por la biblioteca y las zonas de estudio, observando el uso de los espacios por parte del alumnado y el funcionamiento de los recursos bibliográficos y académicos.

Tour of the library and study areas, observing how students use the spaces and learning about the functioning of bibliographic and academic resources.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Michelle Biasutti y Juan Manuel Trujillo

 

Dia 3: 25/02/26

Metodologías para la enseñanza de lenguas en adultos

La tercera jornada estuvo centrada en profundizar en las metodologías aplicadas a la enseñanza de lenguas para personas adultas. Se prestó especial atención a los enfoques comunicativos, inclusivos y competenciales utilizados en el aula. Asimismo, se analizaron estrategias específicas para favorecer la integración lingüística y social del alumnado migrante, observando cómo se promueve la participación activa, la autonomía y el aprendizaje significativo en contextos multiculturales.

 

The third day focused on gaining deeper insight into the methodologies applied to language teaching for adult learners. Particular attention was given to communicative, inclusive, and competency-based approaches implemented in the classroom. Specific strategies aimed at promoting linguistic and social integration of migrant learners were also examined, highlighting how active participation, learner autonomy, and meaningful learning are fostered within multicultural contexts.

Presentación de los sistemas digitales de información académica, incluyendo paneles informativos y organización de actividades, como parte del recorrido por las instalaciones.
Presentation of the digital academic information systems, including information panels and activity organization, as part of the guided tour of the facilities.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visita a los espacios institucionales del centro durante la jornada dedicada al análisis metodológico, comprendiendo el contexto académico que sustenta la enseñanza de lenguas para adultos. Visit to the institution’s academic spaces during the methodology-focused day, gaining insight into the educational context supporting adult language teaching.
Observación de metodologías activas en un entorno de aprendizaje colaborativo, donde el alumnado adulto desarrolla competencias lingüísticas mediante el trabajo en grupo y el enfoque comunicativo. Observation of active methodologies in a collaborative learning environment, where adult learners develop linguistic competences through group work and communicative approaches.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Día 4: 26/02/26

Diseño de materiales y reflexión pedagógica

En la cuarta jornada se participó en talleres prácticos orientados al análisis y diseño de materiales didácticos para la educación de adultos. Estas sesiones facilitaron el intercambio de experiencias y la reflexión conjunta sobre la adaptación de recursos a distintos niveles y perfiles de alumnado. El trabajo colaborativo permitió identificar buenas prácticas transferibles al contexto del centro de origen, así como nuevas ideas para el desarrollo de materiales innovadores y contextualizados.

 

On the fourth day, participation took place in practical workshops focused on the analysis and design of teaching materials for adult education. These sessions encouraged professional exchange and joint reflection on how resources are adapted to different learner levels and profiles. Collaborative work allowed for the identification of good practices that can be transferred to the home institution, as well as new ideas for developing innovative and context-based teaching materials.

Al terminar de las actividades oficiales decidimos ir a visitar la sede central del CPIA de Padua para establecer contacto con algún docente que pudiera conectarnos con el encargado del programa Erasmus+.
After completing the official activities, we decided to visit the main headquarters of CPIA Padova in order to establish contact with a member of the teaching staff who could connect us with the person responsible for the Erasmus+ programme.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El resto del día aprovechamos para visitar diferentes monumentos como el Palacio Contarini de camino a Verona donde estuvimos en la casa de Julieta.
For the rest of the day, we took the opportunity to visit several monuments, including Palazzo Contarini, on our way to Verona, where we visited Juliet’s House.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Día 5: 27/02/26

Coordinación docente y cierre institucional

La estancia concluyó con la asistencia a reuniones de coordinación docente y sesiones departamentales relacionadas con las áreas observadas. Estos encuentros permitieron compartir impresiones, analizar aspectos organizativos y reflexionar sobre los modelos de gestión académica de ambas instituciones.

El intercambio final de experiencias consolidó los vínculos profesionales establecidos durante la movilidad y abrió nuevas posibilidades de colaboración futura en el marco europeo.

 

The mobility concluded with attendance at staff coordination meetings and departmental sessions related to the observed areas. These meetings provided an opportunity to share impressions, analyze organizational aspects, and reflect on the academic management models of both institutions.

The final exchange of experiences strengthened the professional links established throughout the mobility and opened new possibilities for future European collaboration.

 

Visita institucional que simboliza el cierre de la movilidad y la consolidación de vínculos profesionales para futuras colaboraciones europeas. Institutional visit symbolizing the conclusion of the mobility and the strengthening of professional links for future European collaboration.
Participación en sesión académica y encuentro final con profesorado, donde se compartieron impresiones sobre la organización docente y los modelos de gestión académica. Participation in an academic session and final meeting with teaching staff, where impressions were shared regarding teaching organization and academic management models.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reunión de coordinación y diálogo institucional en el marco de la movilidad, favoreciendo el intercambio profesional y la reflexión conjunta. Coordination meeting and institutional dialogue within the mobility framework, fostering professional exchange and joint reflection.

Malta 

Período de observación (Job Shadowing) en el Centro IFE Institute For Education – Malta

DÍA 1: 24 de noviembre de 2025

The Spanish delegation from CEPER Giner de los Ríos was welcomed and received a Presentation of the Education System in Malta, Walk around the premises and Introduction to the different departments by Christine Fenech, Senior Manager Research and Development. We also attended an afternoon lecture observation by Dr Edward Wright: Introductory Course for Supply Teachers – IN07-02-2025 – Creating a Positive Learning Environment.

La delegación española del CEPER Giner de los Ríos fue recibida y recibió una presentación del sistema educativo en Malta, un recorrido por las instalaciones y una introducción a los diferentes departamentos por parte de Christine Fenech, Directora Sénior de Investigación y Desarrollo. También asistimos a una observación de la conferencia por la tarde a cargo del Dr. Edward Wright: Curso introductorio para docentes suplentes – IN07-02-2025 – Creando un entorno de aprendizaje positivo.

Christine Fenech, Senior Manager Research and Development
Anna Camilleri, Assistant Principal/Acting Librarian

 

 

DÍA 2: 25 de noviembre de 2025

On Tuesday, we were kindly offered to learn more about the organization of the Maltese education system and of its structure by Christine Fenech. Also, about the post-secondary and tertiary learning opportunities open to adults wishing to return to education.

In the evening, we attended a lesson (Bachelor of Education -Secondary Education- Hair and Beauty – BHAB312/01/2023 – Make-up) led by Beauty Therapist Helen Bottiglieri. Ms. Bottiglieri has extensive and varied teaching experience in different educational sectors, and she made us enjoy every minute of her class. For over two hours, both she and her students demonstrated one of the fundamental pillars of education: the combination of wanting to teach and wanting to learn, the perfect symbiosis of a teacher who loves her profession, dedicates herself wholeheartedly to her students, and a group of outstanding students who shared their desire to learn and improve guided by an extraordinary teaching professional. We are grateful to have been invited to share such beautiful experience with them.

El martes, Christine Fenech tuvo la amabilidad de ofrecernos información sobre la organización y la estructura del sistema educativo maltés. También nos informó sobre las oportunidades de educación postsecundaria y terciaria disponibles para adultos que desean retomar sus estudios.

Por la tarde, asistimos a una clase (Licenciatura en Educación (Educación Secundaria) Peluquería y Estética – BHAB312/01/2023 – Maquillaje) impartida por la esteticista Helen Bottiglieri. La Sra. Bottiglieri cuenta con una amplia y variada experiencia docente en diferentes sectores educativos, y nos hizo disfrutar de cada minuto de su clase. Durante más de dos horas, tanto ella como sus alumnos demostraron uno de los pilares fundamentales de la educación: la combinación de querer enseñar y querer aprender, la simbiosis perfecta entre una profesora que ama su profesión y se dedica por completo a sus alumnos, y un grupo de estudiantes excepcionales que compartieron su deseo de aprender y mejorar, guiados por una extraordinaria profesional de la enseñanza. Agradecemos haber sido invitados a compartir una experiencia tan maravillosa con ellas.

Ms Helen Bottiglieri’s workshop
Ms Helen Bottiglieri and her students

 

DÍA 3: 26 de noviembre de 2025

On Wednesday, we attended a meeting with Christine Fenech, Senior Manager Research and Development, and Ikenna Sampson Onyenu, Administrative Officer (Research and Development) at the Institute for Education, focused on the creation and development of the European Erasmus+ projects, exploring the possibility of establishing a deeper relationship between our institutions so we can host their students for job shadowing activities in the future. 

El miércoles, asistimos a una reunión con Christine Fenech, Directora Sénior de Investigación y Desarrollo, e Ikenna Sampson Onyenu, Oficial Administrativo (Investigación y Desarrollo) en IFE, centrada en la creación y desarrollo de los proyectos europeos Erasmus+, explorando la posibilidad de establecer una relación más profunda entre nuestras instituciones para que podamos acoger a sus estudiantes para actividades de job shadowing en el futuro.

Ms Christine Fenech, Senior Manager Research and Development and Mr Ikenna Sampson Onyenu, Administrative Officer (Research and Development)

 

DÍA 4: 27 de noviembre de 2025

On Thursday, the international conference “Inspire, Foster, Educate: Global Research Education Today” began, organized by the IFE institution itself and with participants from all sectors of education and leading experts from various European universities. We attended the opening of the conference, delivered by Ms. Joanne Grima, IFE CEO. Later, we had the great opportunity to attend the presentation by Dr. Stefano Oliverio, professor of Educational Theory and Social Pedagogy at the Department of political Sciences at the University of Naples Federico II: “The Irrelevance of Thought and Technological Bêtise? Educating for Thinking in the AI ​​Era,” where he discussed the need for critical thinking in education in a society that is becoming what some authors are beginning to call “unthinking societies.”

El jueves comenzó la conferencia internacional “Inspire, Foster, Educate: Global Research Education Today”, organizada por la propia institución IFE y con participantes de todos los sectores educativos y expertos destacados procedentes de varias universidades europeas. Atendimos la apertura de la conferencia, realizada por Ms Joanne Grima, CEO de IFE. Más tarde tuvimos la gran oportunidad de atender la ponencia del Dr Stefano Oliverio, Profesor de Teoría de la Educación y Pedagogía Social en el Departamento de Ciencias Políticas de la Universidad de Nápoles Federico II: “Thew Irrelevance of thought and Technological Bêtise?  Educating for Thinking in the AI Era”, donde expuso la necesidad del pensamiento crítico en educación en una sociedad que se está convirtiendo en lo que algunos autores comienzan a denominar como “Unthinking societies”.

 

Dr. Stefano Oliverio, professor of Educational Theory and Social Pedagogy at the Department of political Sciences at the University of Naples Federico II during his keynote speech
Dr Stefano Oliverio

During the coffee break we had the chance to meet Mats Ruontti, Membership Director at Future Talent Council, a global think tank and talent intelligence community bringing together employers, educators, and policymakers to discuss and rethink the future of work, policy, and education.

https://futuretalentcouncil.org

Durante la pausa para el café, tuvimos la oportunidad de conocer a Mats Ruontti, Director miembro del Future Talent Council, un centro de estudios global y una comunidad de inteligencia de talento que reúne a empleadores, educadores y legisladores para debatir y repensar el futuro del trabajo, las políticas y la educación.

https://futuretalentcouncil.org

Mats Ruontti, Membership Director at Future Talent Council

 

DÍA 5: 28 de noviembre de 2025

On Friday, we attended the following presentations at the conference “Inspire, Foster, Educate: Global Research Education Today”: Ms Christa Wyethrich – AI in Education: Don’t Skip the Skills!; Ms Claire Marie Vassallo – AI-Enhanced Formative Reporting: Transforming Early Years Teaching and Assessment in Maltese Schools; and Damian Spiteri – «Snapshots of Self: Creative Pathways Beyond the Classroom.”

El viernes proseguimos con las diferentes ponencias en la conferencia “Inspire, Foster, Educate: Global Research Education Today”: Ms Christa Wyethrich – AI in Education: Don’t Skip the Skills!; Ms Claire Marie Vassallo – AI-Enhanced Formative Reporting: Transforming Early Years Teaching and Assessment in Maltese Schools; and Damian Spiteri – «Snapshots of Self: Creative Pathways Beyond the Classroom”.

  

During one of the speeches, we met Julian Tabone, EO, Education Officer, (Curriculum), St. Ignatius College, Ministry for Education, Sport, Youth, Research and Innovation of Malta. Mr Tabone ensures the provision of appropriate curricular learning programmes for all learners, together with the rest of the college-support team. We had an interesting conversation about the topics of the conference and the challenges teachers are facing in education nowadays. It was gratifying to realize that we teachers and educators both from Malta and Spain share the same concerns and will keep on working hard and innovating.

Durante una de las ponencias, conocimos a Julian Tabone, Director de Educación (Plan de Estudios) del St. Ignatius College, Ministerio de Educación, Deporte, Juventud, Investigación e Innovación de Malta. El Sr. Tabone, junto con el resto del equipo de apoyo del colegio, garantiza la impartición de programas de aprendizaje curricular adecuados para todos los alumnos. Mantuvimos una interesante conversación sobre los temas de la conferencia y los retos a los que se enfrenta el profesorado en la educación actual. Fue gratificante constatar que los profesores y educadores de Malta y España compartimos las mismas inquietudes y la misma voluntad de seguir trabajando duro e innovando.

Mr Julian Tabone, EO, Education Officer

 

Malta 

Curso: Virtual Reality (VR), Augmented Reality (AR)& Artificial intelligence (AI) in the Classroom (21_25 julio)

Lunes 21 de julio

Martes 22 de julio

Miércoles 23 de julio

Jueves 24 de julio

Viernes 25 de julio

 

Faro – Portugal  (2 Cursos)


Curso 1: Gestión efectiva del estrés con mindfulness y yoga

Domingo 15 de Junio 

Lunes 16 de Junio 

Martes 17 de junio

Miércoles 18 de junio

 

Jueves 19 de junio

   

Viernes 20 de junio

 


Curso 2: Escuelas sostenibles reduciendo deshechos.

Domingo 15 de junio de 2025

Lunes 16 de junio de 2025

Martes 17 de junio

Miércoles 18 de junio

Jueves 19 de junio

Viernes 20 de junio

 


Italia – Florencia

Lunes 26 de mayo comenzamos Rocío y yo, Esther nuestra experiencia Erasmus Discovering The Renaissance Art in Florence. Estuvimos haciendo una primera toma de contacto a través de una actividad novedosa dibujando un escudo medieval de armas con símbolos que nos representan como personas y docentes para romper el hielo. Después empezamos a conocer los orígenes de Florencia.

Martes 27 Mayo

Estuvimos viendo la pintura en los siglos 13 y 14. Cimabie y Giotto.

Visita a la iglesia de Santa Croce

Miércoles 28 de Mayo

Renacimiento temprano en Florencia.
Masaccio, Brunesleschi y Donatello. Visita a Santa Maria Novella

Jueves 29 de Mayo

Alto Renacimiento en Florencia.La familia Medici, Botticelli y Leonardo Da Vinci.
Visita al museo de la ópera del duomo

Viernes 30 de Mayo
Alto Renacimiento en Florencia. Miguel Ángel. Visita al museo Bargello.Entrega de diplomas

 


Grecia – Pireas

 

 


Islandia – Segunda Movilidad

Curso: Naturaleza y sostenibilidad

 


Islandia – Primera Movilidad

Período de observación (Job Shadowing) en el Centro de Lenguas

The Tin Can Factory – Dósaverksmiðjan – Skeifan 11C, 108 Reykjavík – 

DÍA 1: 24/03/2025

The Spanish party from the CEPER Giner de los Ríos was welcomed, briefed and guided through the Icelandic Educational System and The Tin Can Factory’s teaching philosophy and methodologies by Gígja Svavarsdóttir and Svavar Egilsson. They showed us the board games and materials they create and publish with great success.

El grupo español de representantes del profesorado del CEPER Giner de los Ríos fue recibido y guiado a través del sistema educativo islandés y la filosofía de trabajo y las metodologías educativas por los representantes de la institución: Gígja Svavarsdóttir and Svavar Egilsson. Nos mostraron los juegos de mesa y materiales creados y publicados por ellos mismos.

 

DÍA 2: 25/03/2025

On Tuesday, we were kindly offered to job-shadow some different language course levels in the room with students and teachers. It is amazing how effectively they implement their educational approaches in the classroom with the students. We had the chance to chat with both teachers and students about the whole process.

El martes, el centro nos ofreció amablemente acceder a clases de diferentes niveles educativos y observar cómo implementan sus enfoques educativos. Es increíble observar con qué efectividad desarrollan su labor. Tuvimos también la oportunidad de compartir experiencias con el profesorado y estudiantes de la institución.

DÍA 3: 26/03/2025

On Wednesday, we attended different levels from PRE-A1 to A1-A2, in which we had the opportunity to experience the effectiveness of the board games created by the school to help the students improve their knowledge of the Icelandic language as well as the correct pronunciation of the sounds on the first stages.

El miércoles, asistimos a diferentes niveles que abarcan desde la enseñanza de las primeras fases de aprendizaje de la lengua islandesa (PRE-A1) hasta niveles más avanzados (A1-A2), en los cuales tuvimos la oportunidad de experimentar la efectividad de los juegos de mesa creados por la escuela para ayudar a sus estudiantes con el aprendizaje de la lengua y la correcta pronunciación de los sonidos.

DÍA 4: 27/03/2025

On Thursday, we had a field trip with The Tin Can Factory’s headmistress, Gígja Svavarsdóttir, in which we could get to know the cultural, traditional and historical aspects of Iceland. This will help us to promote the values of the cultural heritage of the countries we are visiting, rising the motivation and interest of our adult students to be active as European citizens.

El jueves, realizamos actividades fuera del centro acompañados de la directora del centro, Gígja Svavarsdóttir, a través de las cuales pudimos conocer aspectos culturales, tradicionales e históricos de Islandia. Este aprendizaje nos permitirá promover los valores de la herencia cultural de los países que visitamos con el programa Erasmus+ para así favorecer la motivación e interés de nuestros estudiantes adultos como ciudadanos europeos activos.

DÍA 5: 28/03/2025

On Friday, we attended a meeting with administrators and staff. We made a presentation of some cultural and historical aspects of Granada, introduced our educational system in Adult Education and shared our experience with the Erasmus+ projects. After that, we studied the differences and similarities of both our Educational Systems.

El viernes, asistimos a una reunión de claustro en la cual realizamos una presentación de diferentes aspectos culturales e históricos de Granada, presentamos nuestra línea de trabajo en Educación Permanente y compartimos nuestra experiencia en la solicitud, gestión y desarrollo de los proyectos europeos Erasmus+. Tras esto, estudiamos las diferencias y similitudes de los sistemas educativos español e islandés.

CEPER Giner de los Ríos
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.